Hacker Newsnew | past | comments | ask | show | jobs | submitlogin

I don't think it's so simple.

A few counter-notes

- Google translate and its ilk have already significantly cut down the number of translators required for multinational companies. Google translate in 2006 is also a bad example, it really only got excellent in the past few years.

- I would trust GPT to write the first draft, and then hire a translator to check it. That goes from many billable hours to one, or two. That is a material loss of work for said translator.

- High profile translations, as your example is, are a sharp minority of existing translator jobs.



Or there will be a lot more translations produced, because they are so cheap, and human translators will have more work checking them all.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: